Oscar Wilde
Oscar Wilde viene solitamente considerato come omosessuale. Ma la sua condizione di icona e martire gay nasconde il fatto che per un lungo periodo di tempo fu felicemente e molto fisicamente sposato. E si dice che durante il suo primo viaggio in America trasse un grossi vantaggi quando venne invitato alla "cathouse" in Colorado. Quindi, bisessuale, in fondo. Ma venne sculacciato? Una scoperta recente da parte degli instancabili ricercatori dell'Istituto Kemp per gli studi disciplinari dice che forse lo fu. La scoperta consiste in una serie di fogli di carta da lettere velina alla malva che ancora, dopo tutti questi anni, conserva un debole e momentaneo odore di olio di patchouli. Sopra questi, con un inchiostro verde smeraldo, c'è qualcosa che sembra una versione simile all'apertura dell'atto III della più importante commmedia di Wilde, l'importanza di chiamarsi Ernesto. I suoi studenti hanno detto che la scrittura è senza dubbio quella di Oscar. Guardando gli eventi precedenti: l'atto II della commedia è ambientato nel giardino della casa di campagna di Mr. Jack Worthing, dove Cecily Cardew, la giovane "ward"? di Jack e Gwendolen Fairfax, la figlia della formidabile Lady Bracknell si incontrano per la prima volta. Ogni ragazza crede che le ragazze si scontrino dentro la casa, lasciando Jack e Algernon a discutere la situazione come alla fine dell'atto II.
ATTO III
Scena I: Nel salotto della Manor House a Woolton. Gwendolen e Cecily sono alla finestra e stanno guardando fuori verso il giardino.
GW: Il fatto che loro non ci hanno seguito immediatamente all'interno della casa, come chiunque altro avrebbe fatto, mi sembra che mostri che un po di vergogna gli è rimasta.
Cec: Stanno mangiando dei muffin (biscotti). Quello sembra un segno di pentimento.
GW: E il te con la torta.Questo è segno di un dolore inconsolabile. Ci stanno guardando.Che affronto!
CEC: Credo che stiano parlando di noi. Alle fine ciò mostra un adeguato senso delle priorità.
GW: Sembra siano giunti ad una decisione. Quando un uomo è risoluto (deciso), può essere che la sua sicurezza sia collegata a un certo Ernest Worthing. Così si scopre che il primo fidanzato di Gwendolen è infatti Jack, mentre il fidanzato di Cecilia è in realtà l’amico di Jack ( e il cugino di Gwendolen), Algernon Moncrieff. Entrambi gli uomini, per ragioni troppo complicate per entrarci, sono stati chiamati Ernest Worthing. Sono scioccati a questa rivelazione i due personaggi. Quando due uomini si riuniscono, il loro intento è in genere deplorevole. Manteniamo un dignitoso silenzio.
CEC Certamente. E’ l’unica cosa da fare.
Entrano Jack e Algernon. Jack ha uno sguardo serio, Algernon sta sogghignando.
Jack: Noi siamo d’accordo. Tra di voi avete assolutamente smascherato i nostri rispettivi sotterfugi. Noi troviamo questo più sconsiderato di voi.
GW e CEC insieme: Oh!
Algernon: L’inganno è l’essenza della società civilizzata. Se tutti noi avessimo girato intorno demolendo gli inganni dell’altro, che cosa ne sarebbe della conversazione gentile?
Jack: O della sana pratica degli affari?
Alger: O dei principi politici?
Jack: O di quelli della chiesa inglese? Inoltre, un comportamento come i vostri da un esempio ancora più grave ai vostri antenati .
Alger: Le giovani donne non hanno affari che creino cattivi esempi. Avranno tanto tempo a disposizione da quando si sono spostate.
CeC: (indignata) Ma che cattivo esempio abbiamo dato, nell'unire i vostri nomi e persone?…
Jack: Si suppone che giovani gentiluomini fuorviino giovani signorine. Questo è tutto per il buon costume. Non c’è posto per la brutale onestà.
Alger: Avranno tempo quando saranno sposate.
JACK: Inoltre voi ci avete fatto un ingiuria ancora più indimenticabile.
GWEND: (fieramente seria ma offesa..) E quale è stato prego?
ALG: Sparecchiando così bruscamente il tavolo del te, non ci avete lasciato altre alternative se non finire tutti i muffin.
Jack: e la torta per il te.
Alger: La nostra costituzione fisica non potrà mai essere recuperata. Dovremo probabilmente vivere come martiri di indigestione. E i martiri sono generalmente male accettati nella buona società. Loro aspettano di essere perseguitati, ed è un affronto intollerabile se non lo sono.
Jack: In breve, noi sentiamo che il vostro comportamento è abbastanza imperdonabile
GW: Allora perché ci avete seguito dentro casa?
Alger: Per perdonarvi
CeC: Oh, questo mostra generosità di spirito. Lo ammiro in un uomo.
GW: E una totale assenza di logica. Ammiro ciò ancora di più.
ALG: Comunque, sentiamo di non poter perdonarvi.
GW Oh!
CEC: Com’è irritante!
ALG: Finchè non vi abbiamo punito per un comportamento così cattivo.
GW e CEC: spaventate: Sculacciarci ?
Jack: Decisamente. La prendo come un'obiezione?
GW: Di sicuro mi oppongo. Non sono mai stata sculacciata, o almeno, non di recente. Dovrei trovarlo umiliante.
Cec: Io non sono mai stata sculacciata in assoluto. Dovrei trovarlo più eccitante, voglio dire, oltraggioso.
Algern: Le tue obiezioni sono valide e meritano di essere ascoltate attentamente. In accordo dobbiamo prenderle in considerazione dopo che sarete state sculacciate. L'azione è sempre seguita da un piccolo pensiero dopo che è stata compiuta.
ALGer. avanza verso Cec., che è girata, e i suoi occhi brillano di eccitazione.Jack avanza espressamente verso GWen.
GWen.Mr. Worthing, stai per fare violenza alla mia persona?
Jack: Fare? Certamente no. Tu puoi rifiutare, e pensare a quanto umiliante possa essere. Ho intenzione di offrirvelo come generosa offerta da parte mia, e ancora alleviarmi dal peso di una decisone. Puoi esprimere la tua gratitudine a tempo debito.
Lui la prende dal polso e la mette a sedere su una sedia dritta, facendola scivolare giù.
GW. Lasciami andare, è vergognoso!
Jack: No di certo. La punizione è raccomandata dalle migliori autorità con il significat9 di rendere la gente migliore, e io sento di essere già migliore dentro di me. Sono sicuro in pochi minuti che mi sento positivamente sereno. (Comincia a tirarle su la gonna )
Algernon ha catturato cecilia che mostra una resistenza poco convinta. Conducendola verso una poltrona, si siede e la mette sulle ginocchia.
CEC: No, alg, no. Credi che sia un bambino?
Alg: OH, non ha questo significato cara. La sculacciata è troppo piacevole per essere sprecata su un bambino. Lui le solleva la gonna rivelano un accurato ma dolcemente arrotondata sottoveste in lino bianco. La colpisce delicatamente. ). Cara Cecily, dico sempre che la tua persona è assolutamente perfetta. Qui c'è infatti la prova del mio pensiero.Tu sei perfetta e adorabilmente sculacciabile.
CEC: Tesoro, hai detto la cosa più dolce!Ma allora, perché lo zio Jack non mi ha mai sculacciata?
ALG: Abbastanza chiaramente, la sua mancanza di gusto nei confronti delle cravatte è anche estesa allo sculacciare le ragazze. (Comincia ad abbassarle il vestito.
GW: Dando segni di stanchezza per la difficoltà della posizione inclinata. Algy, questo è più offensivo. Jack sta per sculacciarmi. E nessuno mi ha mai accusata di non essere sculacciabile.
Jack: (accarezzano le voluttuose curve dei mutandoni di GW) Dentro lo sei, tesoro, deliziosamente sculacciabile, sto per provarti la mia completa soddisfazione, e la tua, spero. Algy, scusati subito con tua cugina.
ALG: Dopo, forse. Adesso devo trovare uno scostumato approccio che distragga abbastanza. E non dare nientemeno che la mia completa attenzione alla prima sculacciata di Cecilia. Non dovrebbe dubitare della mia assoluta devozione nei tuoi confronti.
AlG comincia a sculacciare Cecilia sonoramente. Lei muove e scuote le gambe. E' doloroso! Algy devi proprio sculacciarmi così forte?Solo quando loro lo fanno correttamente tesoro. Ed è appropriato per te sculacciarmi sul mio fondoschiena nudo?
ALG: E' un problema di apprezzamento estetico, cara bambina. Un esperto appenderebbe un velare più che la sua pittura più affezionata?
Jack: si perché il fascino del mistero è inesauribile, mentre queste rilevazioni sono finite. Inoltre, la fine pura seta, se è strettamente aderente, può essere squisita!
GWEND: Ernest, voglio dire, Jack, Io sono già convinta del tuo ardore (Jack le da un po' di sonore sculacciate)Non c'è bisogno di darmene una così vivida dimostrazione!
Jack: (continuando a sculacciarla vigorosamente) Ma, mia cara la prova più grande è quando avviene sottoforma di baci. >L'altra parte della tua persona, tramite un'eguale amorevolezza, è stata negata. Io voglio solo riportare l'equilibrio.
Una doppia sculacciata va avanti per un po' di tempo.
CEC: O caro Algernon , per favore, fermati un attimo.Voglio chiederti qualcosa, è impossibile pensare, oh oww, mentre qualcuno ti bacia la parte bassa.
ALG: Che cosa, angelo mio?
CEC: Sarai ancora così violento a sculacciarmi quando saremo sposati??
ALG: Certo tesoro.
CEC: Ora puoi continuare
ALG: Con piacere dolcezza.
GW: Aa-haaah!Oww!Caro Jack, per piacere fermati, ho anch'io una domanda.
Jack(fa una pausa accarezzandole il sedere): Se gli ostacoli del nostro matrimonio dovrebbero essere insuperabili, sculaccerai un'altra ragazza?
Jack: Solo fuori dal senso del dovere, tesoro.
GW: Allora puoi continuare (lui lo fa).
Entra Merriman, il maggiordomo. Lui non rimane del tutto sorpreso dalla situazione, ma da un colpo di tosse.
Merriman: Ahem! Ahem!Lady Bracknell!
Entra Lady Bracknell, si ferma un attimo sulla porta, sbalordita da quello che i suoi occhi vedono. Esce Merriman.
Algernon: Cielo! Zia Augusta!
Jack: Lady Bracknell! Spero che ci perdonerai se non ci alziamo. Come vedi Algernon ed io siamo un po' ostacolati.
Lady Bracknell: Ho capito:questa situazione è per migliorare la buona condotta delle giovani ragazze, o è soltanto motivo di rilassamento?
Jack: Entrambi, spero, Lady Bracknell.
Lady Bracknell: Sono dispiaciuta di sentire ciò. Il piacere e l'istruzione morale non andrebbero mai mischiate. I risultati sono inevitabilmente disastrosi, specialmente in Francia. Questi fondoschiena mi sembrano stranamente familiari. Gwendolen, è questo..
Jack: Dovrei interessarmi se voi approvate il fatto che sculacciamo queste giovani ragazze, Lady Bracknell?
Lady Bracknell: di certo approvo. Le ragazze dovrebbero essere sculacciate regolarmente. E' per loro scoraggiante stare troppo sedute, il che potrebbe togliere tempo alla lettura e ad altri indesiderabili cose da fare. E' ben migliore rendere elegante il fondoschiena di una ragazza, che la sua testa. E' anche più importante la cura della biancheria intima. Una ragazza che sa che verrà sculacciata deve essere sicura di scegliere la sua migliore biancheria.
GW: Ma, mamma, non mi aiuti?
L.B. Aiutarti Gwendolen? Tu hai davvero uno strano senso delle priorità. Ieri eri desiderosa di sposare Mr Worthing, azione che avrebbe avuto delle conseguenze sul tuo stato sociale.
Oggi Oggi tu vuoi che io lo dissuada a darti le sculacciate, il cui effetto domani non ci sarà più.
Forse il giorno dopo, quando lui comparirà come un giovane uomo forte e deciso. La richiesta è poco consistente.
Mr Worthing per piacere vada avanti. Anche tu Algernon.
Jack: Miss Fairfax è arrivata, Lady Bracknell, prima della sua costrizione. Sono rimasto scioccato da così tanta vergognosa disubbidienza. Sapendo che Lord Bracknell non era al meglio della sua salute, ho pensato che fosse un mio dovere fare le veci del genitore e dare una educazione paterna.
Lady Bracknell: Vedo, la tua spiegazione è molto credibile. Mr Worthin l'ha fatto per ingenuità(avanza nella stanza) Algernon, non riesco a riconoscere questa ragazza dal suo fondoschiena, Chi può essere?
ALGERNON: Questa è Miss Cecily Cardew, zia Augusta, parente di Mr Worthing. Ci siamo incontrati questo pomeriggio e ci siamo avvicinati molto l'uno all'altra.
LB: Perchè la stai sculacciando?
ALG: Per divertimento.
L,B. Bene preferisco la tua risposta a quella di Mr. Worthin. E' del tutto egoista e poi è vera. (Si siede in una sedia in modo da avere una buona visuale di entrambi). Molto bene, potete procedere entrambi.
ALG: Grazie, zia Augusta. Ricomincia la doppia sculacciata. Lady Bracknell si sistema la gonna e guarda con aria soddisfatta. Entra Merriman, impassibile, con un vassoio d'argento con sopra due spazzole. Le porge ad entrambi gli uomini. Le ragazze gemono disarmate.
ALG. (tiene in mano la sua spazzola.Viste le circostanze, Jack, sento che l'ultima cosa che possiamo fare è essere sicuri.
Jack: Abbastanza, Algy, che entrambe queste ragazze siano sculacciate, in modo sincero!
GW: Si, mamma
LB. Perchè Mr Worthing ti sta sculacciando? Ieri ho trovato sulle sue ginocchia prima te, oggi trovo tu sulle sue ginocchia prima di lui. Penso che questa posizione, nella prospettiva di domani, sia ancora più indecorosa.